Автором этого произведения является мексиканский чревовещатель Джонни Уэлч (Johnny Welch), который написал такую речь для своей куклы...
«Если бы Господь Бог на секунду забыл о том, что я тряпичная марионетка, и даровал мне немного жизни, вероятно, я не сказал бы всего, что думаю; я бы больше думал о том, что говорю.
Я бы ценил вещи, не за то, сколько они стоят, но за то, сколько они значат.
Я бы спал меньше, мечтал больше, сознавая, что каждая минута с закрытыми глазами - это потеря шестидесяти секунд света.
Я бы ходил, когда другие от этого воздерживаются, я бы просыпался, когда другие спят, я бы слушал, когда другие говорят.
И как бы я наслаждался шоколадным мороженым!
Если бы Господь дал мне немного жизни, я бы одевался просто, поднимался бы с первым лучом солнца, обнажая не только тело, но и душу.
Боже мой, если бы у меня было еще немного времени, я заковал бы свою ненависть в лед и ждал, когда покажется солнце.
Я рисовал бы при звездах, как Ван Гог, мечтал, читая стихи Бенедетти, и песнь Серра была бы моей лунной серенадой.
Я омывал бы розы своими слезами, чтобы вкусить боль от их шипов и алый поцелуй их лепестков.
Если бы у меня было немного жизни... Я не пропустил бы ни дня, чтобы не говорить любимым людям, что я их люблю.
Я бы убеждал каждую женщину и каждого мужчину, что люблю их, я бы жил в любви с любовью.
Я бы доказал людям, насколько они не правы, думая, что когда они стареют, то перестают любить: напротив, они стареют потому, что перестают любить!
Ребенку я дал бы крылья и сам научил бы его летать.
Стариков я бы научил тому, что смерть приходит не от старости, а от забвения.
Я ведь тоже многому научился у вас, люди.
Я узнал, что каждый хочет жить на вершине горы, не догадываясь, что истинное счастье ожидает его на спуске.
Я понял, что, когда новорожденный впервые хватает отцовский палец крошечным кулачком, он хватает его навсегда.
Я понял, что человек имеет право взглянуть на другого сверху вниз лишь для того, чтобы помочь ему встать на ноги.
Я так многому научился от вас, люди... но, по правде говоря, от всего этого немного пользы, потому что, набив этим сундуки, я ухожу...
Более четырнадцати лет назад в одной из перуанских газет появилась поэма «Кукла», которую также назвали прощальным письмом писателя Габриэля Гарсиа Маркеса, лауреата Нобелевской премии .
Слова текста такие искренние и от души. Они настолько поразили общественность своей энергией, что люди начали заучивать эти строки наизусть. А некоторые цитаты использовались в повседневной жизни, превращаясь в крылатые фразы.
Тем не менее, «прощальное письмо Маркеса» было широко растиражировано и произвело настоящий фурор в среде почитателей таланта колумбийского писателя...
Путаница произошла в далёком 2000 году. Когда в какой-то перуанской газете эта поэма была опубликована под именем Габриэля Гарсиа Маркеса, который, как уже стало известно, был смертельно болен раком. Поэтому сомневаться в его авторстве никто не стал, и все действительно восприняли это как прощальное письмо великого классика.
И только позже стало известно, что поэма «Кукла» написано человеком, которого зовут Джонни Велч. Что заставило его подписаться именем Маркеса, остаётся загадкой. Но до сих пор многие люди так и не знают, что автором монолога тряпичной куклы является вовсе не Габриэль Гарсиа Маркес и не Пауло Коэльо, а мексиканский чревовещатель Джонни Велч...
В Ютубе:
Монолог тряпичной куклы.
Прощальное письмо. !!!
Интервью с Богом.
Легенда... !!!
Любовь...
Вальс...
источник: из Интернета
|